絹・絹真綿手紡ぎ糸からみ織り布(ストール)《深紅と漆黒》 | Silk & Hand-Spun Floss Silk Leno Weave Textile (Stole) “Crimson & Jet Black”

※English follows below. → Jump to English

絹・絹真綿手紡ぎ糸からみ織り布(ストール)《深紅と漆黒》
Silk & Hand-Spun Floss Silk Leno Weave Textile (Stole) “Crimson & Jet Black”

絹・絹真綿手紡ぎ糸からみ織り布(ストール)《深紅と漆黒》

《深紅と漆黒》―― 漆黒の海に沈む夕陽が、赤く染め上げる一瞬。
深紅はその日最後の情熱。力強くも、はかない色。
漆黒は確固たる世界の深さ。
二つの色が交わり、瞬間と永遠を纏う布となりました。


この作品について(Signature)

経糸に絹正糸、緯糸に絹正糸・絹強撚糸・手紡ぎ絹真綿糸を用い、赤と黒の陰影に深みをつくりました。
黒・グレー・深紅の糸は少量ずつ手染めし、その時の色の重なりを見ながら緯糸を選び、入れ替えながら織り進めています。
同じテーマで制作は可能ですが、糸の組み合わせや染めの重なりが異なるため、世界に二つとない表情を持ちます。

素材
絹100%。経糸:絹正糸/緯糸:絹正糸・絹強撚糸・手紡ぎ絹真綿糸。異なる個性の糸が重なることで、赤と黒の陰影に深みが生まれます。

技法の核
からみ織り。糸の間に空気が通い、透け感と奥行きが共存。光と巻き方で表情が静かに変わります。

工程
黒・グレー・深紅は少量ずつ手染め(化学染料)。緯糸を選び入れ替えながら織り進めます。

機能
軽いくて、巻いてもすべ巻いてく、絹の素材なので通年使える一枚です。手紡ぎ真綿糸の柔らかさが肌に寄り添います。

一点物の理由
糸の組み合わせ、染めの重なり、織りのリズムはその都度異なり、同じ表情は再現できません。

手入れと時間
押し洗い(中性洗剤)+陰干し推奨。蛍光剤・漂白剤不可。摩擦や直射日光で色が少しずつ変化する場合があります。

おすすめの巻き方

・一巻きで:からみ織りの透けと空気感が素直に出て、深紅と漆黒の“陰影”がいちばん美しく見えます。
・二巻きで:首元に沿ってすべりにくく、黒の面積が増えて落ち着いた印象に。赤は差し色として静かにのぞきます。
・肩掛けで:室内外を行き来する日に。光の角度で赤の深みが変わり、表情がゆっくり移ろいます。


特徴・仕様

  • 作品名:絹・絹真綿手紡ぎ糸からみ織り布(ストール)《深紅と漆黒》
  • 英題:Silk & Hand-Spun Floss Silk Leno Weave Textile (Stole) “Crimson & Jet Black”
  • サイズ:約90cm × 約190cm(染めや仕上げにより多少の誤差あり)
  • 素材:絹100%
  • :経糸=絹正糸/緯糸=絹正糸・絹強撚糸・手紡ぎ絹真綿糸
  • 技法:からみ織り
  • 染め:化学染料
  • 制作地:山梨県市川三郷町(2025)

※透け感のある布のため、光の状態によって写真と実物で色味が異なる場合があります。


English Version

Silk & Hand-Spun Floss Silk Leno Weave Textile (Stole) “Crimson & Jet Black”

“Crimson & Jet Black” — the fleeting moment when the ocean turns red under the final glow of the setting sun. Crimson holds the day’s last passion: powerful, yet ephemeral. Jet black reflects an unshakable depth. Together, they form a textile that carries both the fleeting and the eternal.

Origin
100% silk. Warp: silk filament yarn. Weft: silk filament yarn, high-twist silk, and hand-spun floss silk (silk mawata). Layering these different yarn characters creates depth in the shadows of red and black.

Technique
Leno weave (Karami-ori) forms an airy structure where light and air pass between threads. Transparency and depth coexist, and the expression shifts gently with light and wrapping.

Process Proof
Black, gray, and crimson yarns are hand-dyed in small batches (chemical dyes). Weft threads are selected and changed intuitively as weaving progresses.

Function
Lightweight, comfortable grip (less slipping), wearable across seasons, gentle around the neck. The softness of hand-spun floss silk feels especially kind against the skin.

One-of-a-kind
Yarn combinations, layered dye tones, and weaving rhythm vary each time. The same expression will not return.

Care & Time
Gentle hand wash with mild detergent for delicates; avoid bleach/brighteners; shade dry. Colors may gradually change with friction or direct sunlight.

How to wear

• One loop: the airy transparency shows clearly, revealing the most beautiful depth between crimson and jet black.
• Two loops: sits gently with a comfortable grip; more black appears for a calmer look, while crimson becomes a quiet accent.
• Over the shoulders: ideal for moving between indoors and outdoors—the crimson deepens and shifts slowly as the light changes.