
Collector’s Gallery
茜影 | Akane-kage
赤と黒が重なり、静かに息づくように揺らぐ絹からみ織りのストールです。
鮮烈ではなく、深く穏やかに漂う赤。その陰影の奥に、やわらかな光が宿ります。
黒は光を吸い込み、赤は内に熱を抱く色。
《茜影》は、その二つの気配が交わるところに生まれる、動と静のある赤と黒をたどった一点です。

作品について
2025年に一年をかけて深く追求してきた「赤と黒」のシリーズを受けて生まれた作品です。からみ織りの透けと密度の中で、赤と黒の気配が光の角度によって静かに入れ替わります。
軽やかでありながら、首元ではやさしく沿い、すべりにくい。眺めても、身にまとっても、静かな余韻を残す布です。
素材・技法
- 作品種別:絹からみ織りストール
- 素材:絹100%
- 技法:からみ織り
- 経糸:絹糸(黒・グレー)
- 緯糸:正絹糸・絹強撚糸・手紡ぎ真綿糸(小石丸など)・1000個の繭から引いた糸
- サイズ:約85 × 185 cm
- 制作年:2025年
- 制作地:山梨県市川三郷町
空気を含む軽さと、光を通す構造が、赤と黒の奥行きを静かに引き出しています。
背景
これまでの作品では、緯糸に正絹糸・絹強撚糸・手紡ぎ真綿糸を用いてきましたが、《茜影》には新たな試みとして、1000個の繭から引いた糸も織り込みました。一本でも輝く糸が、千本重なることで生まれる深い光沢を、抑えすぎず、主張させすぎず、慎重に調えています。
さらに、今年工房で育てた小石丸の繭から生まれた、細く静かな光を放つ糸も用いました。やさしさをもつ糸と、強靭な糸が交わることで、この布は「やさしさ」と「強さ」の両方を宿しています。
からみ織りは、糸の間に空気が通ることで光を含み、巻いたときに透けや奥行きを生む織りです。《茜影》では、その構造の中で赤と黒の存在が静かに揺れ、見るたびに異なる表情を残します。
草木染めの布は、光や摩擦によって少しずつ変化します。その変化も含めて、布は時間の中で育っていきます。中性洗剤での単独手洗い、陰干しをおすすめします。気になることがあればご相談ください。
販売状況や価格、実物をご覧いただける機会については、お問い合わせにてご案内いたします。販売終了後も、yamamayu の記録としてページを残します。

English
Akane-kage
A silk leno-weave stole in which red and black drift quietly together. The red here is not fiery, but deep and calm, holding a soft light within its shadow.
Created through our 2025 exploration of red and black, this work traces the meeting point of movement and stillness. Light passes through the open weave, and the balance between the two colors shifts gently with each angle.
For this work, we brought together silk filament yarn, high-twist silk, hand-spun mawata silk, and threads drawn from 1,000 cocoons. We also used silk from Koishimaru cocoons raised in our studio—fine, gentle, and quietly luminous. Their meeting gives the textile both softness and strength.
Leno weaving allows air and light to pass between threads, creating transparency, depth, and a gentle grip when worn. As with naturally dyed textiles, subtle changes may appear over time with light and friction; this is part of the life of the cloth.
- Type: Silk leno-weave stole
- Material: 100% silk
- Technique: Leno weave
- Warp: Silk threads in black and gray
- Weft: Silk yarn, high-twist silk, hand-spun mawata silk, and threads drawn from 1,000 cocoons
- Dimensions: Approx. 85 × 185 cm
- Year: 2025
- Made in: Ichikawamisato, Yamanashi, Japan
Home › Collector’s Gallery › 茜影
山まゆの里染織工房をもっと見る
購読すると最新の投稿がメールで送信されます。